La Navidad Lingüística
Gabriel lo anuncia.Ha nacido un niño. Trae santificada e inocente esperanza.Un pan bajo el brazo.¡Feliz Navidad para Todos!.-
Teíto->
-"Huachi -huachi toritó huachito de corralitó. Ahí viene la vaca por el callejón,trayendo la lechepara el Niño Dios".
En las más diversas lenguas y culturas, figura la palabra Navidad mediante la conjunción de vocablos formados por diferentes fonemas; y respectivos significantes, que no todos jerarquizan el mismo concepto dentro de la unidad de la evocación a través de su lingüística.
Las lenguas romances - es decir las que derivan del original latín transformado por el uso y por la influencia de otros idiomas en la Babel mundial del vocabulario- son entre otras el español, francés, portugués e italiano,etc.El pasaje entre el 24 y el 25 de diciembre es en español Navidad, pero en italiano Natale, en portugués Natal y en francés Noël. Los italianos y portugueses, como los catalanes con Nadal, a los efectos de la sonoridad, están muy próximos.En tanto se aleja el francés y algo el español, a pesar que éste tiene "Natalicio", hecho que en definitiva es la pauta que se quiere comuinicar, un nacimiento. La lengua germana tiene algún componente "latino" con su "Navidad", ubicable en la segunda parte del vocablo que así la expresa: Weihnachten.Las lenguas no latinas (pese a que incluyen en su lexicón términos de esa procedencia en un juego de reciprocidades cada vez más favorable en nuestra época contemporánea especialmente de la matriz globalizada de los anglosajones) tiene para el caso de Inglaterra y de Holanda una "Navidad" que recuerda, más que un nacimiento , al ser singular que nace, o sea Cristo.Veamos.En inglés es Christmas.En holandés Kerstmis. Muy parecidos.Las lenguas nórdicas tienen grandes afinidades para el caso que nos ocupa. Los daneses y los suecos dicen Jul.Los finlandeses o fineses Joule y los noruegos Julebord.
Después ya me introduzco en un vocinglerío mucho más ajeno y alejado que el anterior. En polaco navidad es Boze Narodzenic,Vianove en eslovaco y, en checo, Vánoce.
Concluimos:
Chino: 聖誕
Arabe: عيد الميلاد
Japonés: クリスマス
Ruso:Рождественская
Griego: Χριστούγεννα
Coreano: 크리스마스
Vietnamita: Christmas
Hebreo: חג המולד
Y para todos:¡Feliz Navidad…que ha nacido un niño!...trae un pan debajo del brazo renovando esperanzas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario